Es gibt Wörter, von denen man zunächst gar nicht annimmt, dass sie zusammengehören. Dabei haben sie ganz alte gemeinsame Wurzeln. Das entdecken „Nipp un Nau – de Utkenner“ in der Episode „Sabbel un sabber nich!“
Was haben die Begriffe „sabbeln“, „sabbern“ und „Saft“ gemeinsam? Nipp un Nau – de Utkenner finden es heraus!

Hier gibt es den Text des Videos auf Hochdeutsch:
Rede und sabber nicht rum – „Sabbel un sabber nich!“:
Nipp: Na? Wie siehst du denn aus?
Nau: Blumen stehen mir. Bin ich nicht schön?
Nipp: Die Einen sagen so, die Anderen sagen so… Was ist das denn alles?
Nau: Hübsche Blüten, Blätter und Beeren – einmal flechten und schwuppdiwupp bist du schön!
Nipp: Und woher hast du das Grünzeug?
Nau: Von dem Busch dahinten! Guck! Der hat Blüten, Beeren und Blätter zugleich – so verschieden und doch alles von einer Wurzel! Das kann nur eine Pflanze! Sprache kann das nicht! Ätsch!
Nipp: Du sabbelst (redest) dummes Zeug, Nau!
Nau: Ich sabbel (rede)? Blödheini!
Nipp: Den Busch kenne ich. Voriges Jahr habe ich die Beeren gepflückt. Daraus habe ich Saft (Sapp) gemacht.
Nau: Ohhh! Ich sage Sapp (zum Saft)!!! Ich bekomme Appetit!
Nipp: Ja, der ist süß und lecker geworden!
Nau: Sage nichts mehr… ich muss sabbern (mir läuft das Wasser aus dem Mund).
Nipp: Das finde ich toll! Du sabbelst (redest), denkst an Sapp (Saft) und dir läuft der Sabber (das Wasser aus dem Mund). Fällt dir etwas auf?
Nau: Nein. Was denn? Ich hätte gern einen Schluck davon! Meinst du das?
Nipp: Nein. Die Wörter sabbeln, Sapp und Sabber gehören zusammen. Sie haben eine Wurzel.
Nau: Wow! Und wie alt ist die Wurzel? Mein Busch steht schon sehr lange an der Stelle. Der ist sehr alt.
Nipp: Mag sein, dass der Busch schon lange dort steht – aber meine Wurzel ist älter. Die reicht bis zu den alten Germanen zurück.
Nau: Da bin ich platt!
Nipp: Weißt du was? Ich habe noch eine Flasche Saft. Die trinken wir aus! Denn geht es dir schnell wieder gut!
Nau: Ohhh! Ich muss schon wieder sabbern…
Nipp: So lange du aufhörst zu sabbeln…
Nau: Ich gebe mir Mühe! Beeile dich!
Nipp: Bin schon da!
Nipp un Nau: Prost! Auf die Wurzeln!
Kooperationpartner des Länderzentrums für Niederdeutsch sind die:
Oldenburgische Landschaft, Stefan Meyer, wiss. Referent für Niederdeutsch und Saterfriesisch
Fachstelle Plattdeutsch der Emsländischen Landschaft, Gesche Gloystein
Plattdeutsch-Koordinatorin für den Landkreis Harburg, Rieke Henties
Mein Freund macht Design, Hagen Schulze, Illustrator
Das Projekt wurde eng von den Universitäten Oldenburg und Münster begleitet.

www.Kulturstaatsministerin.de