Beim diesjährigen Wettstreit „Best op Platt“ haben die Teilnehmenden gezeigt, wie vielfältig man die Regionalsprache Plattdeutsch im Land Bremen sichtbar machen kann. Von Schul-AG’s und Musikgruppen bis zum Einzelhandel war alles vertreten. Hier finden Sie weitere Informationen zur Preisverleihung und den Gewinnern.
Die insgesamt 38 Einsendungen können im Folgenden eingesehen werden.
- Aalkreih:
Die Band „Aalkreih“ hat sich mit ihrem zweiten Album „Bongsiel“ bei Best op Platt beworben. Sie verbinden Americana und Folk mit plattdeutschen Texten und erschaffen dabei einen einzigartigen Sound.

Foto: Gunner Records.
- Bluus Bremers:
Die „Bluus Bremers“ sind die norddeutsche Antwort auf Jake & Elwood – die legendären Blues Brothers. Die Gruppe übersetzt und singt Songs der Blues Brothers auf Plattdeutsch.


- Bremische Evangelische Kirche:
Eine Woche lang hat die Bremische Evangelische Kirche ihre Tageslosungen auf der Seite kirche-bremen.de auf Plattdeutsch dargeboten.

Beispiel einer plattdeutschen Tageslosung auf der Seite kirche-bremen.de.
- Dat Klöönwark – Platt snacken für alle
Gegründet wurde der Gesprächskreis von Christine Glenewinkel und Janine Claaßen. Einmal monatlich trifft sich die Gruppe mit wechselnden Moderatoren und Themenschwerpunkten im Kulturhaus Walle.

- Dat lüttje Museum:
Speziell zur Sonderausstellung „Von lüttjen Buttjern und plietschen Deerns – 120 Jahre Kinderleben in Arsten und umzu“ hat das Museum zwei Plattdeutsch-Quiz für Kinder und für Erwachsene entworfen, mit denen sich Besuchende die Ausstellung weiter erschließen können.

- De Spektaklers:
Die Theatergruppe gehört zum Heimatverein Asendorf. Mit ca. 16 Spielern inszenieren sie abwechslungsreiche Stücke, die sie mit passender plattdeutscher Musik untermalen.



- Ester Wohlers: plattdeutsches Lied „Ester’s Mercedes Song“
Für den Wettbewerb hat Ester Wohlers ein eigenes plattdeutsches Lied eingesungen.

- Evangelische Kirche Oberneuland:
Seit vielen Jahren organisiert die Evangelische Kirche Oberneuland an Heiligabend um 17 Uhr einen plattdeutschen Gottesdienst unter der Leitung des Pastors Frank Mühring.

Pastor Frank Mühring.
- Georg Büchner Buchhandlung:
Für den Aushang wurde ein Schleifenband angefertigt, auf dem auf Platt übersetzte berühmte Zitate über Literatur stehen.

- Gerths Bagaasch:
Die Band „Gerths Bagaasch“ hat sich mit ihrem Repertoire plattdeutscher Songs beworben, die allesamt auf Gedichte des berühmten plattdeutschen Schriftstellers Klaus Groth zurückgehen. Die Gruppe changiert dabei zwischen Rock, Folk, Blues und Jazz.

- Grundschule Arsten und Schönebeck (3. Platz)
Die Grundschule Schönebeck teilt sich mit der Grundschule Arsten den dritten Platz. Die Viertklässler der Schule Schönebeck stellen ihre plattdeutschen Lieblingswörter in animierten Videoclips vor. Die Grundschule Arsten bewarb sich mit zwei Videos, in denen Schülerinnen und Schüler ihren Alltag in der Schule zeigen. Plattdeutsch spielt dabei ab dem zweiten Halbjahr der ersten Klasse bereits eine große Rolle.


- Grundschule am Borgfelder Saatland:
Die Plattdeutsch-AG der Grundschule am Borgfelder Saatland hat sich mit dem Projekt „Mien leefste Wöör op Platt“ beworben. Dort wurden Poster von Kindern der Platt-AG gemalt. v

- Grundschule Borgfeld:
Für das „grüne Klassenzimmer“ hat die Plattdeutsch-AG der Grundschule Borgfeld Plakate gemalt, um Kinder wie Erwachsene gleichermaßen aufs Plattdeutsche sowie die hiesige Natur aufmerksam zu machen.

- Grundschule Mahndorf:
Die Plattdeutsche Kunst-AG der Jahrgänge 2-4 hat dieses Jahr ein Handpuppenstück der Bremer Stadtmusikanten mit Musik erarbeitet. Die Handpuppen, die Kulissen und Requisiten wurden von den Kindern selbst gestaltet. Die Aufführungen fanden im Juni in der Grundschule Mahndorf statt.


- Gymnasium Vegesack (Platz 1)
Die Plattdeutsch-AG, bestehend aus 15 Schülern, engagiert sich vielseitig für das Plattdeutsche: so wurde eine „Mootmaker“-Girlande mit aufbauenden plattdeutschen Sprüchen im Eingangsbereich der Schule gehängt. Die AG arbeitet ebenfalls mit dem Seniorenheim „Dorea Familie“ zusammen, z.B. durch monatliche Treffen, bei denen das „Bremer-Platt-Spiel“ gespielt wird. In der Weihnachtszeit bringt die Gruppe außerdem plattdeutsche Theaterstücke auf die Schulbühne.


- Team Bremer Stadtschnackers
Als Team Bremer Stadtschnackers bieten Andrea und Hans Holsten plattdeutsche Stadtführungen in Bremen an.
- Hart Backbord:
Die Shanty-Gruppe hat sich mit ihrem plattdeutschen Shanty „De groote Buur“ beworben.

- Liedermacher: Heino Müller und Heinz Großmann
Zwei verschiedene plattdeutsche Liedermacher haben sich jeweils bei Best op Platt mit ihrer Musik beworben.
Heino Müller singt plattdeutsche Songs und begleitet sich selbst mit Gitarre. Unter anderem war er mit seiner Musik schon bei Radio Bremen zu hören.
Heinz Großmann untermalt bekannte Melodien der 50er und 60er Jahre mit neuen plattdeutschen Texten. Seine Kompositionen werden gemeinsam in verschiedenen Gesprächskreisen gesungen.


- John & Will Silo-Hotel by Guldsmeden:
Das Bremer Hotel bringt die plattdeutsche Sprache durch ein zweisprachiges Gästeleitsystem (Englisch und Plattdeutsch) in den Hotelalltag. Auch in der Ansprache sowie im Webauftritt bedient sich das Hotel des Plattdeutschen.
Das Hotel wurde mit einem Sonderpreis für seine besonderen Leistungen prämiert.


- Maria und ihr Puppenschuppen
Maria Schupp ist Puppenspielerin aus Diepholz. In ihrer Bewerbung stellt sie ihre Arbeit vor, in die sie auch plattdeutsche Sprechanteile integriert, die sie jeweils an den Dialekt des Aufführungsorts anpasst.

- Martina Brünjes:
Martina Brünjes ist Autorin, Clown, Sprecherin, Theaterpädagogin und leidenschaftliche Plattsnackerin. Sie ist Sprecherin für plattdeutsche Nachrichten, leitet Theatergruppen und schreibt eigene Theaterstücke und Hörbücher auf Platt.


- mooi lecker Catering:
Eine Wochenkarte wurde zweisprachig mit plattdeutscher Übersetzung erstellt.

- Neustädter Shantychor:
Mit seinem maritimen Liedgut war der Neustädter Shantychor bereits in Brasilien, Kanada, Russland oder den USA auf der Bühne. Die Stücke werden dabei auf Englisch, Deutsch, Niederländisch und Platt gesungen.

- Niederdeutsche Bühne Waterkant Bremerhaven (2. Platz)
Seit über 100 Jahren bringt die Niederdeutsche Bühne Waterkant plattdeutsches Theater auf die Bühne. Bei Best op Platt haben sie sich mit einer plattdeutschen Bearbeitung der satirischen Komödie „De Physikers“ von F. Dürrenmatt beworben.

- Plattdeutschgruppe im Heimatverein Lesum:
Mit Unterstützung der Plattdeutschgruppe im Heimatverein Lesum hat Lutz Röber das Kinderbuch „Ich, der kleine Lloyd, stelle mich mal vor!“ auf Platt übersetzt. Das Werk wurde zudem im Gustav-Heinemann-Bürgerhaus in Vegesack zu einem zehnminütigen Video verarbeitet.

- Rockwark:
Die plattdeutsche Hardrock-Band Rockwark – und Sieger von Best op Platt 2022 – hat sich mit ihrem Song „Platt is doot“ beworben. In dem Lied stellen sie die Frage, was wir tun müssen, um Platt wieder neuen Aufwind zu geben.

- Sarah Kästner:
Sarah Kästner bewarb sich mit einem besonderen künstlerischen Format: ein mobiles Übersetzungsmodul fürs Plattdeutsche.
- SHG come together: de pinke deerns
„De pinke Deerns“ sind eine Sportgruppe für an Brustkrebs erkrankte Frauen, die gemeinsam in Bremen auf der Weser Drachenboot paddeln. Ebenfalls tauschen sie sich regelmäßig in einem plattdeutschen Gesprächskreis aus.

- Showtunes Ensemble:
Für Best op Platt hat das Showtunes Ensemble in ihrem Musical „Nachts in Bremen“ eine Reihe von Dialogen auf Platt übersetzt, sodass die Szene mit „Fisch-Luzie“ in der Regionalsprache vorgetragen wird.

- Stammtisch des Kulturvereins Hekiswidi:
Der plattdeutsche Stammtisch in Hetzwege trifft sich aktuell alle zwei Monate. Interessenten sind stets willkommen.

- Stiftung Waldheim Cluvenhagen: Plattdütsch Koken:
Die 12-köpfige Gruppe trifft sich regelmäßig zum gemeinsamen Kochen und Essen auf Plattdeutsch.

- Theatergruppe De Worphüser e.V:
Die Theatergruppe organisiert plattdeutsche Lesungen, die an Hörspiele erinnern. Sie inszenierten bereits Werke wie „Klocken von Guntsiet“ oder „Water öwer Weyerdamm“ von Heinrich-Schmidt-Barrien.

- Waller Bündnis gegen Rechts:
Die Nachbarschaft in Walle wollte etwas gegen ein Parteibüro in Waller unternehmen. Kurz darauf übersetzten sie den bayerischen Song „Mia ned“ von Roland Hefter auf Platt und erstellten eine eigene norddeutsch-bremische Version des Liedes, das man sich auf Youtube anhören kann. In ihrer Bewerbung bei Best op Platt stellt das Bündnis dieses Projekt vor.
- Waterkant Blues Band:
Die Gruppe spielt plattdeutschen Blues – sowohl Eigenkompositionen als auch Klassiker.

- „Wi singt Platt“:
Einmal monatlich trifft sich der plattdeutsche Gesangkreis unter der Leitung von David „Fiddi“ Bär in den Räumlichkeiten des Länderzentrums für Niederdeutsch. Es werden neue und traditionelle plattdeutsche Lieder gesungen. Der Gesangkreis ist stets offen für Interessierte.


- Wochenmarkt Findorff
Mit dem Marktpuzzle „Björns Droom“ konnten sich Besucherinnen und Besucher des Findorffmarkts kreativ und spielerisch mit dem Plattdeutschen beschäftigen.
Das Projekt wurde mit einem Sonderpreis für besondere Leistungen prämiert.


Wir danken allen Teilnehmenden für ihre kreativen und abwechslungsreichen Projekte!
Der Wettbewerb war eine Kooperation der Bremischen Bürgerschaft mit dem Länderzentrum für Niederdeutsch.


